Nina paa langu, na paa lake bwana. Kila mtu anapita chini ya paa langu, lakini hakuna anayepita chini ya paa lake bwana. (I have my roof, and the master has his roof. Everyone passes under my roof, but no one passes under the master’s roof.) Jibu: Nyota na mwezi. (Stars and moon – the sky is the “roof” for all.)
Uwasilishaji wa vitendawili una utaratibu maalum wa kimazungumzo: Huanza kwa kusema "Kitendawili!". Mteguaji/Hadhira: Huitikia kwa kusema "Tega!". Mtegaji: Hutoa fumbo lenyewe. mfano wa vitendawili
Nyumba yangu haina mlango, lakini watu huingia. (My house has no door, yet people enter.) Jibu: Yai. (Egg – you break it to enter.) Nina paa langu, na paa lake bwana
Nina mke wangu, kila ninapotoka mimi humpiga. (I have my wife, whenever I leave, I beat her.) Jibu: Kikapu na mteja. (Basket and strap – you tap the basket to tighten the strap.) Note: Some modern audiences find this violent, so use the traditional wording carefully. Everyone passes under my roof, but no one
Vitendawili ni sehemu muhimu ya fasihi simulizi ya Kiswahili, vikitumika kama njia ya mafumbo ya kuelimisha, kuburudisha, na kunoa bongo za watu, hasa watoto. Kitendawili ni usemi wa kimafumbo ambao hutolewa ili uweze kufumbuliwa na hadhira kwa kutoa jibu sahihi.
Baada ya muda, mwanamke huyo aliweza kupata pesa za kutosha kuwalipa watoto wake. Watoto wawili walipata elimu bora, na mwanamke huyo aliweza kujenga maisha mapya.